"مُطَّرد" لا "مُضطَرد"
قرأتُ في "النّهار"، يومَ 20 تشرين الأوّل 2010، مُفردةً اشتُقَّتْ على وزن اسم الفاعل، وهي كلمة "مُضْطَرِد"؛ فهالني ما رأيتُ وما قرأتُ، لأنّني عدتُ بالمشتقّ إلى فعله الخماسيّ "اضطَرَدَ"، ثمّ رددتُ المزيد هذا إلى أصله الثلاثيّ الذي هو "ضَرَدَ"، وعدتُ إلى مُعَجَمات العرب، فلم أقعْ في أيٍّ منها على الجذر الثلاثيّ "ضرد". لذا أقول إنّ الفعل المطلوب هو الثلاثيّ المجرَّد "طرد" الذي زدنا عليه حرفين هما الهمزة (أي الألف) والتاء، فأصبح الخُماسيّ منه "اطتَرَدَ"، فقلبنا التاءَ طاءً، وأدغمنا هذه في الطاء الأصليّة، فإذا الفعل هو "اطَّرَدَ، وإذا المشتقّ المطلوب منه هو "المُطَّرِد" الذي نستعمله في لغتنا اليوميّة، وفي جملة كقولنا "إنّ الدخلَ القوميَّ في نُموٍّ مُطَّرِدٍ...". فعسى أن نَشتَقَّ فنُحسِنَ الاشتقاقَ دومًا.
النّهار: العدد 24427، 23/6/2011
|